Отпуск с незнакомцем - Страница 18


К оглавлению

18

Она вздохнула, но промолчала, глядя в пол, очевидно пытаясь принять решение, стоит ли наконец ему довериться. Не ему ее осуждать. До сих пор он не пытался облегчить ей признание.

– Некоторые наши служащие подали на меня официальную жалобу. Очевидно, я довела одну из них до того, что она взяла долгосрочный отпуск по болезни, заявив, что у нее депрессия.

Она взглянула на него с мукой в глазах, и ему стало не по себе. Такого он никак не ожидал и впервые в жизни не знал, что ответить.

– Э…

– Да. Не тот момент моей жизни, которым стоит гордиться.

– Так вы тот самый Босс из Ада?

Он пытался говорить беспечно, показать, что шутит, но голос ее еще больше понизился.

– Знаю, что многого от них требую, но я не из тех боссов, которые фамильярничают с подчиненными. Но мы не можем позволить себе ошибаться.

Зря тратить деньги или портить репутацию. Полагаю, я не слишком легко схожусь с людьми, и кажется, что я постоянно их подгоняю. Дружелюбие и легкость общения – не мои сильные стороны, как, я уверена, вы уже заметили.

Он увидел, как дрожат ее руки, когда она выбивала знакомый ритм на столешнице, и подался вперед, пытаясь дать понять, что ни в коем случае не судит ее.

– Дело не только в вас. Наверняка имеются и другие факторы.

Он понятия не имел, какие это факторы, но должен был что-то сказать. Стереть выражение нестерпимой муки с ее лица. Возможно, с ней нелегко работать, но она не жестока. По крайней мере, насколько он успел увидеть. Сколотить команду для совместной работы – дело сложное. Судя по всему, у нее на работе было немало испытаний. Неудивительно, что она так устала. Не стоило ему шутить насчет нервного срыва. Похоже, он невольно попал не в бровь, а в глаз.

– У меня настоящий талант выводить людей из равновесия. Я срываю на них злость. Ваша сестра считает, что мне следовало быть более снисходительной к ошибкам. Обычно больше всех страдает мой секретарь. – Она положила руки на стол и уставилась на свои пальцы, прежде чем поправиться: – Страдала.

– И моя сестра попросила вас уехать на некоторое время?

Он почувствовал невольное уважение к Аби. Почет ей и слава за то, что не побоялась разобраться с проблемой.

– Да, пока я не запугала остальных до того, что они уволятся. Я согласилась, решив убедить вашу сестру, что не потеряла разум.

– Действительно не потеряли?

Она досадливо рассмеялась:

– Иногда кажется, что это именно так. Но работа – все, что у меня есть. Мне очень важно добиться успеха. Я так много трудилась ради этого!

Она едва заметно улыбнулась, но губы задрожали, а глаза убежали в сторону.

– Значит, Аби управляет бизнесом, пока вы здесь?

– Да! Сумасшедшая. Она ведь загружена по самые брови и находится под постоянным стрессом. Это ей следовало бы взять отпуск! – Она закрыла глаза и тихо вздохнула. – Полагаю, я ей все испортила.

При мысли о сестре, изнемогавшей от тех же забот, у него упало сердце. Ему нужно повернуть беседу так, чтобы не поддаться меланхолии, грызшей грани сознания. Пора сменить игру.

– Вы знаете, что помогает от стресса?

– Просветите меня.

– Оргазмы.

Слово повисло в воздухе между ними, пульсируя потенциальной жизнью.

Стоило взглянуть ей в лицо! Картина!

– Предлагаете, чтобы мы…

Джози помахала трясущимся пальцем.

– Чтобы мы погрозили друг другу пальцами? – уточнил он, едва сдерживая широкую улыбку при виде ее изумления.

Она попыталась рассмеяться, но вышло нечто среднее между икотой и фырканьем.

– Чтобы ВЫ и Я…

Он подался вперед, не устояв перед искушением подразнить ее. Она такая легкая мишень, и перемена атмосферы была облегчением после неприятного разговора.

– Похоже, вы не в силах найти слова, Джози. Предлагаете заняться с вами сексом?

Она мучительно вспыхнула, чем вызвала его улыбку.

– Нет! Я думала, это вы меня просите!

Он помолчал, собираясь с мыслями. Какого черта он вытворяет? Но, как бы там ни было, отступать он не хотел.

– Что, если это так?

Она заерзала.

– Ну… это… очень странная просьба.

– Странная, в смысле неестественная? Или странная в смысле «мне-раньше-никогда-не-предлагали-так-прямо»?

Это он мог себе представить. Она кого угодно запугает!

– Значит, вы еще не жили.

– Да, как вы все время твердите мне.

– Я говорю о том, что вижу.

– Я заметила.

Она громко вздохнула, словно из нее вышел весь пар. Плечи привычно опустились.

Он нахмурился, чувствуя, как изменилось ее настроение. Огонь в ней погас.

– Уверены, что вы в порядке?

Она вымученно улыбнулась:

– Подозреваю, с тех пор, как мы встретились, меня нельзя назвать особенно впечатляющей.

– О, не знаю. Ваши сиськи – это что-то.

Она поспешно скрестила руки и сурово глянула на него:

– Знаете, вам сходят с рук подобные вещи только потому, что вы так велики.

Он ухмыльнулся.

– Я говорю о вашем гигантском росте и сложении, а не о… ну, вы знаете…

Он снова улыбнулся, видя, как она покраснела.

– Знаете, для девушки с таким обширным лексиконом вам трагически не хватает знания грязных слов.

Она покрепче обхватила себя руками и произнесла с деланой дерзостью:

– Я могу сквернословить, обходясь отборными ругательствами.

– Конечно, можете.

– Бросаете мне вызов?

Вскинув подбородок, она бросила на него сексуально-мятежный взгляд, отчего Коннор ощутил эрекцию.

О’кей, она своего добилась.

– Пойдемте со мной, – велел он, вставая и направляясь к дверям патио, ведущим в сад.

Через мгновение он услышал за спиной жизнерадостный стук ее шлепок на тропинке и направился мимо террасы к другому концу участка.

18