– Доброе утро, – приветствовала она, отворачиваясь, чтобы скрыть румянец на щеках.
– Доброе утро, – промямлил он. – Ну, как моя постель?
Она вынудила себя взглянуть на него, полная решимости не выдать, насколько взбудоражена.
– Очень удобная. А как диван?
Он поморщился и потер затылок:
– Короткий и бугристый.
Джози спрятала улыбку. Схватила вторую кружку, вылила туда остаток кофе и протянула ему.
– Спасибо.
Он глотнул и снова поморщился:
– Вижу, вы любите крепкий кофе.
Она едва удержалась, чтобы не выпалить: «И мужчин тоже». Откуда, черт возьми, взялась эта банальность?
Они завтракали в молчании, окутанные напряженной атмосферой вчерашней ночи.
– Какие у вас планы на день? – спросил он наконец.
– Никаких, – пожала она плечами. – Может, немного почитаю. Пройдусь. Не помешает расслабиться.
На его губах заиграла улыбка.
– В чем дело?
– Не могу представить вас сидящей и расслабляющейся. В жизни не видел менее расслабленной особы. Вы постоянно выглядите так, словно вам не терпится приняться за дело.
– Верно, я не привыкла сидеть и ничего не делать.
– Напрашиваетесь на нервный срыв. Вы это знаете?
Она сухо улыбнулась, борясь с уже привычным раздражением. Похоже, он начинает с того, чем закончил вчера ночью.
– У меня нет времени на срывы. График не позволяет.
– Вы и это планируете? – хмыкнул он.
Она поправила подол платья с американской проймой.
– Мне нравится знать, что я делаю.
– Поразительно, что у вас нет более определенного плана на сегодняшний день. Или для разнообразия проведете его в рамках фристайлинга?
Джози задумчиво склонила голову набок. Она пока что успела подумать, что съесть на завтрак. Потихоньку, шаг за шагом… но нужно придумать что-то получше, прежде чем она умрет от скуки.
– Что-то в этом роде.
Она обвела рукой кухню и расстилавшийся за окнами пейзаж.
– Здесь не так много всего происходит, так что придется самой себя забавлять.
Он глянул на нее. Их взгляды скрестились. Зрачки Коннора потемнели, так что глаза казались черными. Втягивавшими ее в мир свирепого желания. Какого черта здесь происходит? Потребность коснуться его почти ошеломляла. Желудок сделал двойное сальто, пальцы чесались погладить золотистую кожу, бугры мышц на руках и плечах, на груди…
Плохая идея…
Прошло столько времени с тех пор, как ее влекло к кому-то. Она совсем забыла, как это волнующе… но тем не менее следовало держать себя в руках.
– Э-э… хотите еще раз сыграть в шахматы? – спросила она, снова возвращаясь на безопасную почву. Приятно думать о его реакции на поражение!
Он покачал головой:
– Не могу. Еду в Экс, на ланч с приятелем.
– О, ничего, все в порядке.
Втайне она была раздражена тем, какое разочарование ощутила.
– Вы всегда можете дойти до фермы Гая и купить яиц. Свежие яйца очень вкусны. Идите на северо-восток. Это в паре миль отсюда. Через поля. – Он показал направление. – Идти не больше получаса.
– Да, возможно, и стоит пойти, – по-детски нерешительно пробормотала она.
Коннор, казалось, ничего не заметил.
– Хотите, нарисую карту?
Она вызывающе передернула плечами:
– Нет, спасибо, я сама смогу найти ферму.
– Только не стоит откладывать поход. Жара в середине дня становится невыносимой.
Его лицо оставалось бесстрастным, но она была уверена, что он намеренно ее заводит.
– О’кей, – буркнула она, крепко сжимая кружку.
Джози не понимала, почему так злится. И почти чувствовала, что он бросает ее, что было абсолютным абсурдом. Она взрослый человек и вполне способна себя развлечь.
Не так ли?
По правде говоря, она никогда не искала развлечений, потому что либо думала о работе, либо была полностью погружена в работу. И, лишившись возможности работать, не находила себе места.
– Ладно, тогда сегодня я готовлю на ужин омлет, так что нам непременно понадобятся яйца, – сказала Джози и осторожно поставила кружку на стол, опасаясь, что не сдержится и швырнет ее в его самодовольное лицо. – Вам совсем необязательно кормить меня.
– На двоих готовить так же легко, как на одного, – пожал он плечами. – Чем станете питаться, если не будете есть вместе со мной?
Хороший довод. Еды в доме было немного, а вчерашний ужин оказался восхитительным. Стоит рассматривать это как его плату за то, что она согласилась делить с ним дом. С таким компаньоном жить нелегко, и она должна получить какую-то компенсацию.
– Может, мне купить яйца в городе? – спросил он, задетый ее медленной реакцией.
– Нет, все в порядке. Я пойду на ферму, – процедила она.
– Класс!
Он улыбнулся и хотел хлопнуть ее по плечу, но вовремя остановился и коротко кивнул:
– Только закройте все двери перед уходом. Пока.
Он повернулся и вышел, немного громче обычного захлопнув дверь.
Найти ферму за полчаса не удалось, и, поскольку Джози выбрала окольный маршрут, она два часа спустя появилась во дворе, запыхавшаяся, разгоряченная и раздосадованная.
Во дворе никого не было, так что она постучала в тяжелую дубовую дверь дома. Несколько секунд спустя ей открыл коренастый, плотный мужчина с копной жестких черных волос.
– Да?
– Привет, Гай. Я живу в доме Коннора Престона, вон там, – ответила Джози по-французски. – Я бы хотела купить у вас яиц.
Мужчина медленно оглядел ее с головы до ног: – Да.
Его взгляд задержался на ее грудях, и она усилием воли сдержалась, чтобы не загородиться руками.
Супер! Фермер-извращенец! Только этого не хватало!
– Идите за мной в курятник. Мне нужно собрать яйца, – сказал он, показывая на боковую стену дома, где стоял ряд убогих сарайчиков и загонов.